RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#1 von Railwolf , 11.02.2020 09:13

Hallo,

In letzter Zeit gibt es einige Threads, die von englischsprachigen Beiträgen durchsetzt oder gar dominiert sind. Besonders kraß der Thread zu Railcom im Anfängerforum, wo gefühlt 90% der Beiträge auf Englisch sind. Besonders schade auch, weil es sich um eine Prinzipfrage dreht, die sicher viele interessiert.

Die internationale Verbundenheit der Modellbahner ist ja schön, aber das Thema hätte mich interessiert, und nun stehe ich da vor Leuten - im Anfängerforum! - die sich in einer Fachsprache unterhalten, die ich nicht verstehe.
Das finde ich ziemlich frustrierend, und möchte deshalb anfragen, ob das wirklich so gewollt ist. Denn da wird eine Sprachkluft aufgerissen, die die Forengemeinschaft spaltet in Wissende und Unwissende. Und englischsprachige Foren gibt es ja eigentlich genug.


Mit vielen Grüßen

Wolf 🐺


Railwolf  
Railwolf
Metropolitan (MET)
Beiträge: 2.622
Registriert am: 08.07.2019
Gleise alle Arten von Skipiste
Spurweite H0
Steuerung tams RedBox
Stromart AC, Digital


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#2 von Werdenfels , 11.02.2020 11:02

Servus!

Wenn es um das reine Lesen geht;

https://translate.google.de/

Die Übersetzung mag nicht immer astrein sein, aber zum Verständnis sollte es ausreichen.


Gruß
Michael

- „angeblicher Admin“ -
- „offenbar etwas überforderter Admin“
- „verwichster Moderator“
- „Penner, der sonst keine Freunde und Hobbies hat“


 
Werdenfels
Administrator
Beiträge: 3.456
Registriert am: 28.04.2005
Homepage: Link
Gleise C-Gleis
Steuerung CS2


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#3 von Georg F. Spantlew , 11.02.2020 11:05

per favore, non aprire una discussione linguistica senza senso qui.


 
Georg F. Spantlew
InterRegio (IR)
Beiträge: 153
Registriert am: 18.08.2008
Gleise Gerade & Gebogen
Steuerung mit der Hand


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#4 von UlrichRöcher ( gelöscht ) , 11.02.2020 11:17

Hallo Zusammen,

anders als Wolf kann ich zwar die englischsprachigen Texte verstehen (bei Fachbegriffen hilft notfalls LEO), aber trotzdem teile ich seine Meinung und habe mich über die Lässigkeit und Selbstverständlichkeit, mit der von einigen Teilnehmern hier Beiträge in Englisch gepostet werden, geärgert. Es gibt einfach genug englischsprachige Foren - selbst zum Thema Märklin. Wer also hier aktiv werden möchte, sollte mindestens einen Übersetzer benutzen. Und wer meint, ich solle mich nicht so anstellen, kann ja mal versuchen, in einem dieser englischsprachigen Foren einen Beitrag auf deutsch zu posten. Notorische Englisch-Poster sollten dezent, aber deutlich darauf hingewiesen werden, dass sie doch bitte die deutsche Sprache benutzen sollten oder notfalls übersetzen lassen sollten. Zweisprachige Beiträge finde ich als Notlösung ok.

Daher finde ich, dass in den Regeln zum Forum aufgenommen werden sollte, dass das Stummiforum ein deutschsprachiges Forum ist.

Viele Grüße
Ulrich


UlrichRöcher

RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#5 von oligluck ( gelöscht ) , 11.02.2020 11:19

Moin,
wir können uns freuen, dass es sich hier nicht um ein rein teutonisches Märklin-Forum handelt, sondern dass sich auch internationale Besucher dafür interessieren.

Mein Französisch reicht gerade aus, um ein paar Baguettes zu kaufen und sandalenbewehrt auf der Landstraße nicht gar zu dümmlich dazustehen.
Mit Spanisch sieht es etwas besser aus, wennglich ausbaufähig.

Polnisch und Dänisch sind in Arbeit, Türkisch fällt mir dank einer Freundin etwas leichter.

Englisch war, zumindest zu meiner Schulzeit, erste Fremdsprache, und darf als kleinster gemeinsammer Nenner gelten (warum ich jemals Latein gelernt habe, wissen nur die Götter)

Viele Grüße,
Oliver


oligluck

RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#6 von Werdenfels , 11.02.2020 11:31

Zitat

Moin,
wir können uns freuen, dass es sich hier nicht um ein rein teutonisches Märklin-Forum handelt, sondern dass sich auch internationale Besucher dafür interessieren.

Mein Französisch reicht gerade aus, um ein paar Baguettes zu kaufen und sandalenbewehrt auf der Landstraße nicht gar zu dümmlich dazustehen.
Mit Spanisch sieht es etwas besser aus, wennglich ausbaufähig.

Polnisch und Dänisch sind in Arbeit, Türkisch fällt mir dank einer Freundin etwas leichter.

Englisch war, zumindest zu meiner Schulzeit, erste Fremdsprache, und darf als kleinster gemeinsammer Nenner gelten (warum ich jemals Latein gelernt habe, wissen nur die Götter)

Viele Grüße,
Oliver



Ist das eine Bewerbung, als Translate-plug-in tätig werden zu wollen? Ansonsten wäre die Mitteilung deiner Sprachkenntnisse für die anderen User wenig hilfreich und würde dem Ansinnen des Eröffners sicher nicht gerecht.


Gruß
Michael

- „angeblicher Admin“ -
- „offenbar etwas überforderter Admin“
- „verwichster Moderator“
- „Penner, der sonst keine Freunde und Hobbies hat“


 
Werdenfels
Administrator
Beiträge: 3.456
Registriert am: 28.04.2005
Homepage: Link
Gleise C-Gleis
Steuerung CS2


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#7 von Der Krümel , 11.02.2020 12:08

Hallo zusammen,

ich denke, das Stummiforum hat sich, nicht nur aufgrund der großen Teilnehmerzahl, sondern eher wegen der vielen fachlich kompetenten Beiträge einen Ruf erarbeitet, der über den deutschsprachigen Teil Europas hinausgeht.
Insofern kann ich (persönliche Meinung) es nur begrüßen, wenn ausländische Teilnehmer sich hier beteiligen.
Naturgemäß wird es dann hier und da etwas holprig, insbesondere dann, wenn z.B. Asiaten o.ä. den Google-Übersetzer benutzen. Insbesondere bei bahnspezifischen Fachbegriffen kann ein einfachér Übersetzer natürlich mal in die Irre führen.
Zum grundsätzlichen Verständnis dürfte es in den meisten Fällen aber ausreichen.
Englische Muttersprachler dürften vielen weniger Probleme bereiten, denn Englisch dürfte den meisten hier doch recht geläufig sein.
Und wenn man etwas gar nicht versteht, hilft oft dann eben doch oft der Google-Übersetzer nach - oder Deepl o.ä.


Viele Grüße
Hendrik


 
Der Krümel
Metropolitan (MET)
Beiträge: 4.024
Registriert am: 27.04.2005
Homepage: Link
Ort: OWL
Spurweite H0
Steuerung Tams MC
Stromart AC, Digital


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#8 von Stadtbahner , 11.02.2020 13:16

Für mich sind englischsprachige Beiträge im Stummiforum in Ordnung.


Viele Grüße, Stadtbahner

Meine kleine Parkettbahn "Bärlin", neu: Gleisplan #024 mit BR 023, 80 und 218 .
Dieser Beitrag endet hier. Sie können noch bis zum nächsten Beitrag mitlesen.


 
Stadtbahner
EuroCity (EC)
Beiträge: 1.472
Registriert am: 17.11.2014
Gleise Trix C-Gleis
Spurweite H0
Steuerung DCC, z21, MultiMaus, Rocrail
Stromart Digital


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#9 von Y-Weiche , 11.02.2020 14:04

Guten Tag,

ich sehe das sehr pragmatisch. Wenn hier ein Thread zu einem weitgehend belanglosen Sachverhalt in ausgedehnte fremdsprachliche Kommunikation ausartet, würde ich das auch eher für unhöflich halten. Aber im konkreten Fall geht es doch wohl eher darum, recht komplexe Sachverhalte einer Modellbahn-Steuerung zu klären. In diesem Fall ist nach meiner bescheidenen Meinung besser, wenn ein User sich in seiner Muttersprache oder einer von ihm beherrschten Fremdsprache artikuliert, statt in gut gemeintem Radebrech-Deutsch möglicherweise inhaltliche Missverständnisse zu produzieren. Wenn mich das Thema nicht interessiert, überscrolle ich es sowieso. Wenn es mich interessiert, ist es mir persönlich lieber, ich kann es mir per Übersetzungshilfe selbst zusammenreimen.

Ein Patentrezept sehe ich da nicht, es erfordert einfach von beiden Seiten ein wenig Bereitschaft, auf den anderen zuzugehen.
Andreas


 
Y-Weiche
EuroCity (EC)
Beiträge: 1.212
Registriert am: 08.06.2013
Spurweite N
Stromart Analog


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#10 von Dreispur , 11.02.2020 15:15

Hallo !

Sehe keinen Bedarf an Spracheinschränkung .
Fragen die einer Sprache gestellt werden sowie Antworten nicht aus Lust und Laune irgen einer Sprache ist es OK .
Der Europäische Sprachraum hat eben mehrere Sprachen .
Mir genügt mein D und das ist aufgrund der Internationalisierung und einfliesen von Wortbegriffe reichlich komplex.
Ausserdem erweitert es den Horizont .


mfG ANTON

Roco DigiSet+MMaus Rocomotin, IB 650 2.0 / IB 60500 ESU+CT-Programmer, Schalt/RMGB Dec Viessman , LDT,Roco,Lenz,LISSY,Lopi:Lenz,Tran+Sound/ESU+Sound/ Orig. Lok+Sound.anal.Trafo z.Test.WDP 7.0 u.9.2 / 2015 /RM Digikeijs / IB II /


Dreispur  
Dreispur
ICE-Sprinter
Beiträge: 5.349
Registriert am: 16.11.2010
Ort: Nähe Horn NÖ
Spurweite H0, H0e, H0m, TT, N, G
Stromart AC, DC, Digital, Analog


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#11 von ModellbahnFreakH0 , 11.02.2020 15:21

Mir sind gute Englische Texte lieber, als schlecht auf Deutsch übersetzte Texte.


Grüßle aus Baden,
Lars
Aktuell im Aw Lummerland:
Jubiläumspackung 3300- Digitalisierung
V200- Reparatur nach div. Schäden
BR01- Lichtwechsel
ICE1- Reparatur und evtl. nötiger Decodetausch


ModellbahnFreakH0  
ModellbahnFreakH0
RegionalExpress (RE)
Beiträge: 98
Registriert am: 04.03.2019


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#12 von oligluck ( gelöscht ) , 11.02.2020 15:45

Zitat

Ist das eine Bewerbung, als Translate-plug-in tätig werden zu wollen? Ansonsten wäre die Mitteilung deiner Sprachkenntnisse für die anderen User wenig hilfreich und würde dem Ansinnen des Eröffners sicher nicht gerecht.



Nein, eher nicht. Allzu weit her ist es mit meinen Sprachkenntnissen schließlich nicht. Offensichtlich taugt nicht einmal mein Deutsch, sonst wäre es nicht missverständlich angekommen...

Grundsätzlich, zum Thema:
wenn ich einen Text nicht verstehe, ist es ein Leichtes, einen Übersetzer wie google translate etc. zu bemühen.
Das halte ich für sinnvoller, als würde der Absender einer Nachricht es tun, denn wenn es um Fachtermini geht, kommt es zuweilen auf die präzise Formulierung an.

In dem konkreten Fall hatte ich den Eindruck (ich kann mich täuschen), dass Derjenige zum Lesen sehr wohl einen Übersetzungsdienst bemüht hat, lediglich zum Schreiben auf natives Englisch zurück gegriffen hat.
Im Sinne gegenseitiger Höflichkeit halte ich das für angebracht.

Bin ich in einem fremden Land auf Urlaub, dann gehört es für mich dazu, es wenigstens zu probieren, mich in der Landessprache zu verständigen.
Ob man das auch auf ein Forum übertragen kann, mag jeder anders beurteilen.

Viele Grüße,
Oliver


oligluck

RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#13 von piefke53 , 11.02.2020 16:23

Da man allerorten mit „denglisch“ (deutsche Texte, die mit englischsprachigen Brocken durchsetzt sind) konfrontiert wird, verstehe ich die Aufregung nicht wirklich. Auch im Berufsalltag sind englische Begriffe allgegenwärtig.

Auch bei der Modellbahn: Booster ... Display ... Decoder ... Washing ...

Außerdem wird die englische Sprache an sehr vielen Schulformen als erste Fremdsprache gelehrt. Ich bin inzwischen 66, und hatte das zu meiner Schulzeit schon ab der 5. Klassenstufe. (Und genau wie Oliver kapiere ich bis heute nicht, warum ich mich mit Latein herumschlagen musste ...)

Ich empfinde das als ein positives Merkmal, dass das Stummiforum auch außerhalb des deutschen „Stamm-Sprachgebietes“ wahrgenommen wird und offenbar auch als kompetente Anlaufstelle angesehen wird.

Man muss sich doch nicht über alles und jeden aufregen.

Die nächste Stufe wäre dann das, was ich in einem inzwischen nicht mehr bestehenden Forum erlebt habe: User wurden bei häufigen Rechtschreib- und Zeichensetzungsfehlern ermahnt und in Extremfällen sogar gesperrt!


Freundliche Grüße aus Niederösterreich
Fred



Jede Bewegung, die nicht der Fortpflanzung oder Nahrungsaufnahme dient, ist unnötig und hat daher zu unterbleiben.


 
piefke53
InterCity (IC)
Beiträge: 748
Registriert am: 03.01.2020
Ort: Tulln an der Donau
Spurweite H0


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#14 von Lok1414 , 11.02.2020 17:22

Zitat

warum ich jemals Latein gelernt habe, wissen nur die Götter


You made my day!
Geht mir genauso.


 
Lok1414
InterRegioExpress (IRE)
Beiträge: 322
Registriert am: 21.06.2014
Gleise C-Gleis
Spurweite H0
Steuerung Central Station 3
Stromart AC, Digital


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#15 von Analogbahner , 11.02.2020 18:25

Ich bin überzeugter Englisch-Hasser, aber nur, weil es so beliebig, überbordend und arrogant angewandt wird. Gegen die Sprache selbst habe ich nichts, aber dass man mehr und mehr gezwungen wird, muss ich nicht hinnehmen. Einige Beiträge hier auf Englisch, zumal von Nicht-Muttersprachlern, finde ich in Ordnung. Bei einigen wurde sich sogar dafür entschuldigt, dass es nicht anders gehe.

Allerdings kenne ich auch die Kehrseite: fängt einer mit Englisch an, antworten die Anderen häufig ebenfalls auf Englisch, wenigstens die, die es gut verstehen. Der ganze Faden ist dann nur noch was für Eingeweihte, weil man fast nie zum Deutsch zurückkehrt.

Ich tue mich mit Fachenglisch ein wenig schwer und benutze zum Hin- und Rückübersetzen diverse Online-Übersetzer, ohne intensiv zu prüfen, ob das Ergebnis plausibel klingt. Das genannte Railcom-Forum habe ich deshalb auch nicht mehr besucht, obwohl mich die Software schon interessiert hatte.

Ich ziehe mich dann aus dem Faden oder ganz zurück. Sollen sie doch machen... So geschehen in einem Adventure-Forum, dass zwar von einem deutschen Entwickler stammt, der ein deutsches Programm verkauft, in dem aber inzwischen nur noch Englisch geredet wird - mit der Begründung, dass es eben so viele Ausländer gäbe, die dieses Programm auch benutzen. Dieses Anbiedern finde ich schrecklich, denn andersherum funktioniert es nicht (wie oben erwähnt). Welcher Englischsprachige würde freiwillig zu Deutsch wechseln? Das meinte ich oben mit „Arroganz“...

Genauso, wie ich meine Gebrauchsanleitungen auf Deutsch lesen möchte, so finde ich ein deutsches Modellbahnforum auf Deutsch sinnvoll. Es gibt ja andere Foren auf Englisch und Französisch.

Es lässt sich ja ein fremdsprachliches Unterforum einrichten, aber dazu müsste sich ein kenntnisreicher Moderator bereitfinden, um zu verstehen, was da geschrieben wird... und um notfalls einzugreifen.


Gruß Analogbahner


Analogbahner  
Analogbahner
Metropolitan (MET)
Beiträge: 3.232
Registriert am: 14.09.2009


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#16 von JoWild , 11.02.2020 18:53

Hallo,
ich glaub ich bin hier im falschen Film.

Hier wird m.E. ein Forum bezüglich Modellbahn betrieben und nicht ein ausschließlich deutschsprachiges Forum. Ich hab zumindest in den Regeln nichts derartiges gefunden.
Wenn ich mit einer Sprache nicht klar komme mangels Kenntnis, dann ignoriere ich halt derartige Beiträge aber ich greife nicht diejenigen an, die dieser Sprache mächtig sind.

Für mich ist es ein Gebot der Höflichkeit, wenn ich einem in einer Fremdsprache wie Englisch fragenden, der ggf. diese sogar noch nur deshalb benutzt, weil er annimmt, dass seine Muttersprache noch weniger den Usern geläufig ist, eben dann auch auf Englisch antworte soweit ich es kann. Damit kann er meine Antwort optimal verstehen. Dass die unbeteiligten Leser dann ggf. außen vor sind, ist dann aber deren Problem, wenn sie nicht gewillt sind in ihrer Sprache nachzufragen.

Ich mag übrigens auch keine unkritische Verwendung von englischen Ausdrücken in der deutschen Sprache, wenn es gleichwertiges in Deutsch gibt - und "Denglisch" schon gleich garnicht.


Ich wünsche allen Freude an ihrer Modellbahn
Joachim


JoWild  
JoWild
Metropolitan (MET)
Beiträge: 3.017
Registriert am: 31.10.2017
Spurweite H0
Stromart AC, Digital


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#17 von ET 65 , 11.02.2020 20:26

Zitat
... Wenn es um das reine Lesen geht;

https://translate.google.de/

Die Übersetzung mag nicht immer astrein sein, aber zum Verständnis sollte es ausreichen.

Hallo zusammen,

ich werfe hier als Hilfe noch deepl in den Ring. Habe damit bisher gute Erfahrungen gemacht.


Was die englischen Beiträge betrifft: Auch wenn der Schwerpunkt im Stummiversum auf Märklin H0 liegt, sind doch 2-Leiter, Trix-Express und andere Spurweiten toleriert und vorhanden.
Wenn jetzt jemand den Mut aufbringt, in einem deutschsprachigen Forum in einer anderen Sprache einen Beitrag zu posten, halte ich das nicht für verwerflich. Im Gegenteil, das Forum ist so bekannt, dass es auch für Modellbahner interessant ist, die nicht die deutsche Sprache beherrschen. Sollen wir denen jetzt den Vorwurf machen, dass sie keinen Übersetzer verwenden?

Seien wir so tolerant wie bei den H0-Pur-Fahrern und Blechbahnern.

Aber das letzte Wort liegt wohl beim Chef.

Gruß, Heinz


Tried to reduce to the max Ich weiß, nicht immer einfach, aber einfach kann ja jeder.
Was noch fehlt? "Ein Sack voll Zeit"


 
ET 65
Metropolitan (MET)
Beiträge: 4.548
Registriert am: 01.03.2009
Ort: Hierzulande
Gleise Peco Code 75
Spurweite H0
Steuerung mit Verstand
Stromart Digital


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#18 von AlexanderJesse , 11.02.2020 22:08

Wenn's wirklich wichtig ist, findet sich doch immer jemand, der den fraglichen Text übersetzt.


Gruss
Alexander
===========================================
Eine richtige Lokomotive macht "Tschuff-Tschuff"


AlexanderJesse  
AlexanderJesse
InterCity (IC)
Beiträge: 841
Registriert am: 19.01.2017
Spurweite N
Stromart Analog


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#19 von Analogbahner , 12.02.2020 14:48

Der Google-Übersetzer ist bei Sachtexten völlig ausreichend, und ich habe mit ihm sogar Romane ins Englische übersetzt. Erstaunlich, was er inzwischen an Phrasen und Ausnahmen kennt. Man sollte aber die Korrekturen sofort eingeben, sonst merkt sich der Algorithmus die falschen Sätze. Und da wohl über 90% der Übersetzungen aus Bequemlichkeit nicht korrigiert werden, spuckt er regelmäßig auch mal Unsinn aus, weil er das für richtig hält. Da fast alle diesen Übersetzer füttern, ist er, gemäß den Gesetzen der großen Zahlen, am exaktesten.


Gruß Analogbahner


Analogbahner  
Analogbahner
Metropolitan (MET)
Beiträge: 3.232
Registriert am: 14.09.2009


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#20 von oligluck ( gelöscht ) , 12.02.2020 15:43

Zitat

Ich bin überzeugter Englisch-Hasser, aber nur, weil es so beliebig, überbordend und arrogant angewandt wird. Gegen die Sprache selbst habe ich nichts, aber dass man mehr und mehr gezwungen wird, muss ich nicht hinnehmen. Einige Beiträge hier auf Englisch, zumal von Nicht-Muttersprachlern, finde ich in Ordnung. Bei einigen wurde sich sogar dafür entschuldigt, dass es nicht anders gehe.

Allerdings kenne ich auch die Kehrseite: fängt einer mit Englisch an, antworten die Anderen häufig ebenfalls auf Englisch, wenigstens die, die es gut verstehen. Der ganze Faden ist dann nur noch was für Eingeweihte, weil man fast nie zum Deutsch zurückkehrt.(...)




Moin,
ganz so drastisch wollte ich es nicht ausdrücken, stimme aber zu.
Es kommt immer darauf an, mit wem ich es zu tun habe.
Nun spreche ich zwar leidlich gut Englisch, aber oft muss ich natürlich auch nachschlagen.

Ich traf während vieler Aufenthalte in UK auf Menschen, die waren geradezu entzückt, dass ich wenigstens versuche, mich radebrechend auszudrücken. Und sie haben mir jeglichen Fehler in der Syntax oder Semantik nachgesehen.
Zu der Zeit (einige Jahrzehnte her) war es dort wenig verbreitet, überhaupt eine Fremdsprache zu lernen, und mein Kauderwelsch wurde mit einer Portion Dankbarkeit quittiert - ohne einen Anflug von Selbstverständlichkeit.

Käme nun jemand daher und textete mich auf englisch zu, mit der Einstellung, ich habe ihn ja gefälligst zu verstehen, dann gerate auch ich schnell in eine Abwehrhaltung. Auch erlebt, allerdings in anderen Ländern.

Möchte ich mich allerdings mit jemandem fachspezifisch austauschen, dann tue ich es in meiner Sprache (und er in seiner!):
wie präzise auch immer Google Translate ist, ich kann es nicht beurteilen. Würde also Gefahr laufen, dort ungewollt einen Fehler einzubauen.
Der Adressat indes, der mein geschriebenes oder gesprochenes Wort nicht versteht, verwendet dann einen Übersetzer, kann notfalls nachfragen.
Aber wenn ich schon vorab einen Fehler eingebaut habe, wäre es jetzt bereits zu spät...


Deinen letzten Satz, Jochen, halte ich für wichtig: dieses Risiko besteht, natürlich.
Dann würde es mir obliegen, es wahrzunehmen und "Moment mal!" einzuflechten.
Oder einem Moderator, der zufällig vorbei schaut und ein gewisses Interesse an den Tag legen sollte.


Zuletzt, da bislang nicht erwähnt:
einige gute Freunde von mir hatten nicht Englisch als erste Fremdsprache. sie können jedoch hervorragend Russisch!
Da würde ich ja vollends alt aussehen...

Nur weil ich in Hamburch aufgewachsen bin und Englisch für selbstverständlich annehme, so gilt das nicht unbedingt für meinen Kumpel, der zwar ebenso an der Elbe wohnt, aber ein paar hundert Kilometer flussaufwärts.


Viele Grüße,
Oliver


oligluck

RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#21 von Analogbahner , 12.02.2020 16:00

Zitat
Möchte ich mich allerdings mit jemandem fachspezifisch austauschen, dann tue ich es in meiner Sprache (und er in seiner!):



Das allerdings kann ich nicht glauben. Trifft ein spanischer Wissenschaftler auf einen finnischen, so werden sie Englisch reden, eben WEIL sie sich austauschen wollen. Die Information wird durch die englische Sprache gefiltert, weil sie sich als der kleinste gemeinsame Nenner und das geringste Übel etabliert hat. Beide müssen also leidlich Englisch können, und deshalb sind jüngere Menschen, deren Muttersprache dann auch noch Englisch ist, generell im Vorteil. Ich kann mich in meiner eigenen Muttersprache wesentlich besser artikulieren, muss aber für den globalen Austausch auf eine Krücke zurückgreifen. Die ganze Welt muss Englisch lernen, nur die angelsächsischen Muttersprachler müssen das nicht...

Hier ging es um Beiträge, die komplett ins Englische abdriften, und das fand ich nicht so toll. Eingestreute Vokabeln sind auch gar nicht das Problem, weil sie als "Black Box" hinübergereicht werden. Sie vermitteln einen Inhalt, der in einem Konsens festgelegt wird (nebenbei: die Bedeutung von Konsens als Fremdwort setze ich auch stillschweigend voraus). Einen englischen Text zu verstehen, ist aber durchaus etwas anderes, denn die Nuancen lernt man nicht so ohne weiteres. Deshalb ist es bei reiner Information in Ordnung, aber Ironie oder Doppelbödigkeit sollte man unbedingt vermeiden. Das klappt ja auf Deutsch schon nicht...


Gruß Analogbahner


Analogbahner  
Analogbahner
Metropolitan (MET)
Beiträge: 3.232
Registriert am: 14.09.2009


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#22 von Meteor , 12.02.2020 16:58

Zitat

Deshalb ist es bei reiner Information in Ordnung, aber Ironie oder Doppelbödigkeit sollte man unbedingt vermeiden. Das klappt ja auf Deutsch schon nicht...



Hallo Jochen, das st ein wichtiger Punkt. Die Frage hat aber für mich in erster Linie einen wirklich entscheidenden Kern: Wen schließen wir damit implizit aus dem jeweiligen Diskussionsfaden aus? Sagen wir Englisch ja - sind die betroffen, die Englisch nicht können. Das sind eben nicht so wenige, denkt mal an die ältere Generation aus den Neuen Bundesländern. Sagen wir englisch nein, sind viele internationale Teilnehmer außen vor. Beides will ja hier keiner, und der Weg wurde auch schon gezeigt. Die Nutzung von Übersetzungstools ist ansatzweise der richtige Weg. Nur noch nicht der ganze...

Weil die Dinger nämlich gerade bei Fachbegriffen manchmal streiken. Selbst Leo ist bei manchen Termini überfragt. Ich weiß nicht mehr wo, aber neulich habe ich einen Thread zu einem Thema gefunden, der wohl auf Deutsch war, aber einfach keinen Sinn gab. Las sich eher wie die Beschreibung einer Zeitmaschine - dabei ging es um eien Dampflok. Letztlich ergab sich auf Rückfrage, daß es um Vorlaufachsen ging. letztlich eher eine Anekdote, doch Babylon läßt grüssen.

Also was tun? Ich bin der Meinung, grundsätzlich sollten wir bei Deutsch als Standardsprache bleiben. Nichtmuttersprachler können Texte natürlich gerne in Englisch oder sogar ihrer jeweiligen Landessprache verfassen. Dann sollten sie aber eine deutsche Übersetzung mitliefern, die damit gewissermassen auch von ihnen autorisiert ist. Und Antworten auf Deutsch akzeptieren - m. M. n. sollte dann aber die Antwortenden ebenfalls eine Überstzung mitliefern. Das entspricht der angemessenen gegenseitigen Höflichkeit, oder sagt man da heute Respekt?

Ich habe persönlich kein Problem mit dem Englischen, treibe mich sogar in entsprechenden Foren rum. Aber bei der nächsten oder übernächsten Sprache müte ich dann auch kapitulieren. Eine prinzipielle Regelung für diese Fälle zu treffen, wäre hier sicher hilfreich. Vielleicht erst mal nur als Empfehlung - manche hier handhaben das ohnehin schon so. Ich müßte dann aber auch selber aufpassen - manchmal antworte ich auf Englisch, bevor ich überhaupt wahrgenommen habe, daß der Beitrag fremdsprachig war.


Mit freundlichem Gruß

Stefan

Epoche III/IV
Deutsche Bundesbahn
Südwestdeutschland
2L-GS analog


 
Meteor
EuroCity (EC)
Beiträge: 1.234
Registriert am: 15.06.2015
Spurweite H0
Stromart DC, Analog


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#23 von Analogbahner , 12.02.2020 17:07

Dass eine deutsche Übersetzung "autorisiert" sein soll, halte ich für Unsinn. Denn genau das kann jemand, der kein Deutsch spricht, eben nicht leisten. Er würde es - genauso wie ich als Leser - in einen Übersetzer kopieren und den deutschen Text, der dabei rauskommt, hinnehmen.

Hier sind die Fälle, dass jemand nur Englisch schreibt, aber verschwindend gering.

Da finde ich eher holperige deutsche Texte. Wahrscheinlich würde sich genauso ein US-Amerikaner oder Australier kringelig lachen, wenn er meine englischen Texte liest, die ich in einem Anflug von multiligualem Größenwahn selbst verfasst habe...


Gruß Analogbahner


Analogbahner  
Analogbahner
Metropolitan (MET)
Beiträge: 3.232
Registriert am: 14.09.2009


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#24 von E-Lok-Muffel , 12.02.2020 18:35

Hallo Leute,

also ich finde, dieses Forum sollte ALLEN Modellbahnern offen stehen!
Es erleichtert natürlich die Kommunikation ungemein, wenn die User untereinander dieselbe Sprache sprechen.
…Und wir können froh sein, dass wir auch internationale Mitglieder aus einer Vielzahl von Ländern haben, darauf kann Ralf zurecht stolz sein (sonst wären auch die vielen Flaggen ganz umsonst )!

Nun ist Deutsch nicht unbedingt eine so internationale Sprache wie z.B. Spanisch oder Französisch, aber sie wird im Land des MoBa-Marktführers in Europa gesprochen, damit hat dieses Forum wahrscheinlich auch internationalen Zuspruch (natürlich spielt auch die Qualität der Beiträge und die Athmosphäre des Forums eine Rolle…).

Wenn also jemand von ausserhalb dieses Forum gefunden hat und sich traut, hier eine Frage zu stellen, aber der Deutschen Sprache nicht mächtig ist, sollen wir ihn dann abweisen oder ignorieren??
Nein, werde ich nicht. Ich werde versuchen ihm zu helfen. Wenn er auf Englisch fragt, gelingt mir das wahrscheinlich auch, bei Französisch, Spanisch und allen anderen Sprachen müsste ich passen. Im Falle einer konkreten Fragestellung (z.B. Anlagenplanung) sehe ich es auch nicht ein, meinem Text eine deutsche Übersetzung anzuhängen, die dem TO nichts bringt und einem nicht englischsprachigen Forianer auch nicht, da er den Eingangstext nicht versteht. Englisch-sprachige Threads sind meist sachlicher (Ironie fällt weg) und kürzer, weil es weniger Mit-Diskutanten gibt, aber auch, weil weniger OT diskutiert wird.

Es würde mir nichts ausmachen, Anlagenvorstellungen mit vielen Bildern in fremden Sprachen hier im Forum zu sehen (Swahili, kyrillisch, Sanskrit wird aber extrem schwierig), die TOs werden aber mit einem bescheidenen Echo rechnen müssen, deshalb werden sie es nicht tun

Wie sagte Heinz schon so schön:
[quote="ET 65" post_id=2076305 time=1581449215 user_id=6560]
Aber das letzte Wort liegt wohl beim Chef.[/quote]
dem ist eigentlich Nichts hinzuzufügen...

Gruß
uLi


Meine MOBA-Mottos: "Freu(n)de beim Fahren" oder auch "De Zooch kütt"
mein Trööt: Im Rheintal ist es schön
und neu in der Planung: DEO

Beiträge können Ironie enthalten - und Schreibfehler!


 
E-Lok-Muffel
Metropolitan (MET)
Beiträge: 2.812
Registriert am: 06.01.2015
Ort: Ingelheim
Gleise C + K
Spurweite H0
Steuerung mit den Fingern = digital!!!
Stromart AC


RE: Sprachvielfalt - ich versteh nur Bahnhof.

#25 von Stummilein , 12.02.2020 22:32

Hallo,

ich betreibe eine Forum, bin aber kein Chef.

Und bezüglich der Sprachen hier im Forum sehe ich keine Probleme.


Beste Grüße Ralf


 
Stummilein
Administrator / Foreninhaber
Beiträge: 7.276
Registriert am: 26.04.2005
Homepage: Link
Spurweite H0
Stromart AC, Digital, Analog


   

Bilder hochladen
Wo ist Cavembourg geblieben ?

  • Ähnliche Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen
Datenschutz